AD265-420

 

佛图澄

后赵王石勒、石虎以凶暴出名。
问佛图澄:“什么是佛法 ?”
答:“佛法不杀。”
以佛教慈悲戒杀之教义来感化石勒、石虎,救人无数。
二王尊之为“大和尚”。
使佛法渐布于北方。

道安法师(注一)

前秦王苻坚派兵攻克襄阳,言:
朕以十万之师取襄阳,唯得一人半。
苻坚如此推崇之“一人”,
即是“道安法师。”
■统一释姓,制定僧团仪轨,注释经论编纂经典目录。
■于早期佛法之普及,居功甚伟。

鸠摩罗什(注二)

自佛教传入中土,汉译佛经日多,然多不能合其原意,鸠摩罗什法师通达多种外语,所译经论,内容精要,文体简洁流畅,深受后世重视,广为流传。
僧肇、道生皆为其著名弟子。~AD400

道生(注三)

达磨祖师来华以前即知“顿悟成佛”之理,而人多不信。

庐山慧远

于南方弘般若、戒律,远近驰名。以禅观念佛,为净土宗始祖。
并请佛驮跋陀罗译出“达磨多罗禅经”。以僧众为出世之人,不须礼拜帝王,着“沙门不敬王者论”。



道安法师(注一)

■统一释姓,自此佛教出家人皆以“释”为姓。制定僧团行、坐、开示等仪轨。
■注释经论,组织中外僧人释译佛经,并开编纂经典目录学之先河。
■河北襄阳、长安,皆有众多之弟子为当时我国最大之佛教僧团,更使佛教从黄河流域扩大到长江流域,普及全国各地。
■鸠摩罗什来华之前,远闻道安名,曾称其为“东方圣人”。

鸠摩罗什(注二)

■过去七佛之佛经,皆为其所翻译,故所译之佛经深得佛意,人人欢喜受持经文词句,犹如音声,意义与原文不悖,而文字典丽。
■智慧过人,每日可背诵一千偈。
■临命终时发愿:“若我所译经典,合乎佛意,愿我死后,荼毗 (火葬)时,舌根不坏。”果然荼毗时,全身坏尽,只剩下舌头,红如莲花。
■翻译经典:《金刚经》、《妙法莲华经》、《维摩诘所说经》、《阿弥陀经》、《大品般若经》、《小品般若经》、《坐禅三昧经》、《大智度论》、《中论》、《百论》、《十二门论》、《成实论》等。

道生法师(注三)

■达磨祖师来华之前,即倡“顿悟成佛”之说,然在当时,不为人所接受,又因主张人人皆有佛性,一阐提(即造五逆重罪,断善根之人)也得成佛,而被当时佛教界所排斥,因而在山间独自隐居。
■直至大般涅槃经传入中国,经中阐释一切众生皆有佛性,一阐提也能成佛。大众方才叹服,而有“生公说法,顽石点头”之典故。

上一页