|
My question to myself is how have I decided to call anything loss?
That presupposes what ever has been called loss belonged to me.
I did not bring anything into this world that entitles me to anything. Whatever I receive is a blessing, even pain. I have been privileged to have temporary possession of many things but I am under no illusion that they are mine.
If they go away I must understand how blessed I was to have enjoyed them for a time. Buddhism has given me this frame of mind and as long as it stays with me I will enjoy freedom from much concept and arrogant pride.
(我问我自己,该如何定义「失去」的意义?
这个前提是:「我必须拥有,才会失去。」
当我来到这个世界,什么也没有带来。是这个世界让我享有一切。我在此所得的一点一滴都是一种福报,就算是痛苦也是。能够暂时拥有这一切,已是福泽,但我明白,它们并不真正属于我。就算失去它们时,我也明白,曾经拥有,这是何等的福报。
「既未得之,何失之有?」佛法教导我们用这样的心态看待世界,只要保有这种心境,就能时时自在,不为妄想、骄慢所覆蔽。)
|